Překlad "го държи" v Čeština


Jak používat "го държи" ve větách:

Освен ако не го държи Гаел Гарсия Бернал.
Pokud ji nedrží Gael Garcia Bernal.
И само някой, способен да го държи може да влезе в града.
A jen ten v držení Hybatele může vstoupit do města?
Поне ще го държи далеч от Бедфорд Фолс.
Každopádně udržet ho daleko od Bedford Falls.
Нека Бог поживи Царя и да го държи далеч от нас.
Kéž bůh carovi žehná a uchová ho... hodně daleko od nás!
Хванал го е за опашката и добре го държи.
Drží tygra za ocas, drží. A radši by se neměl pouštět.
Не знаем какво има, къде го държи и какво прави с него в Сидни.
Zatím nevíme, co má, kde to má ani co s tím dělá v Sydney.
Не знаех, че го държи тук, у дома.
Jenom, jsem nevěděla, že ji má doma.
Убиецът го държи жив, за да му прави ампутации.
Ten vrah ho udržuje naživu, aby mu odřezával části těla.
Колко още треньорът ще продължи да го държи резерва?
Jak dlouho chce manažer odolávat ohlasům na jeho začátek?
Мама винаги го държи на стайна температура.
Máma ho skladuje při pokojové teplotě.
Мога да му дам нещо, което ще го държи буден, но след време ще започне да става опасно.
Můžu mu dávat něco, co ho udrží vzhůru, ale po čase začne hrozit selhání plic.
Помолих френския посланик да го държи до купела при кръщенето.
A již jsem požádal francouzského velvyslance, aby ho držel u křtitelnice během křtu.
Мислиш, че има право да го държи?
Myslíš, že má právo to dítě chovat?
Бонд го държи, за да може Клей Дейвис да е негов трофей.
Bond si ten případ drží proto, aby Clay Davis mohl být Bondovou trofejí.
Погледни го, държи се сякаш иска да сподели някаква тайна с нас.
Podívejte na Harveyho, je jako děcko. Je natěšenej, jako kdyby nám chtěl prozradit tajemství.
Ако Зобел го държи, той ще я скрие.
Jestli ho platí Zobelle, tak to stopí.
Острието му е толкова съвършено, че разцепва светлината и тя заобикаля човека, който го държи.
Čepel tohoto meče je údajně tak dokonalá, že se o ní rozestoupí i světlo a obejde osobu, která drží meč.
Само едно нещо може да го държи жив.
Pouze jedna věc, ho může udržet naživu.
Синко, спокойно, нека си го държи.
V pořádku, ať si ji nechá.
Ако го държи вътре, значи ще го държи и отвън.
Když ho to udrželo vevnitř, udrží ho to i venku.
И да го държи далеч от момиченцето ми.
A drželo by ho to od mé malé holčičky.
Охраната ще му го държи, докато пикае.
Stráže mu budou držet péro i když se půjde vychcat.
Г-жа Хюз има задачата да го държи в леглото.
Paní Hughesové dá práci udržet ho v posteli.
Явно го държи в себе си.
Nezdála se, že by to někomu řekla.
Казвам ти, говори с някого, и го държи в тайна, планира нещо.
Hele, s někým teď mluví a dost to tají, pracuje na něčem bokem.
И не ми казвай, че приятелят ти Келър го държи под контрол.
A neříkej mi, že tvůj kamarád Keller ho má pod kontrolou.
Luke е вероятно го държи трюмовете някъде.
Luke ho asi drží někde v podpalubí.
ФБР го държи в охранявана лаборатория тук в Ню Йорк.
FBI je má v zabezpečené laboratoři tady v New Yorku.
Има си работа, която го държи настрана от по-важните неща.
Má co dělat a to ho drží dál od mnohem důležitější pravdy.
Хванал го при лагера и го държи затворен.
Řekl, že ho unesl z tohohle tábora, zatímco jsme byli v jeho jeskyni.
Каза, че иска да е малък, за да го държи у себе си.
Říkala, že chce nějakou malou, aby ji mohla mít u sebe.
Ще го държи упоен, както беше със Слейд.
Udrží ho to zklidněného, stejně jako Sladea.
А сега искаш аз да бъда човека, който го държи под ключ?
A teď chceš, abych byl tím, kdo ho udrží za mřížemi?
Той има само едно умение, което да го държи жив.
Měl jednu vlastnost, která ho držela naživu.
Ще го държи на сигурно място до търга.
Bude ji držet na bezpečném místě, dokud nebude aukce.
Това ще го държи жив още около час.
Tohle by ho mělo udržet naživu ještě hodinu.
Има голям шанс Фалконе да го държи.
A je pravděpodobné, že to bude Falconeho podržtaška.
Вероятно го държи в себе си.
Tak to ho asi má u sebe.
Никой ли няма да го държи под око?
A na něj nikdo dávat pozor nebude? Posluž si.
Губернатор Рджърс го държи с цяла рота редовна британски войници.
Usadit? Guvernér Woodes Rogers drží Nassau s celou rotou britských vojáků.
Бащите ни създадоха нещо важно, и... тя е моя работа да го държи здраво и жизнено.
Naši otcové vytvořili něco důležitého, a... je to moje práce, aby jej zdravý a vitální.
Не знам, с какво го държи, но това не бе Дом.
Nevím, co na něj má... Ale tohle nebyl Dom.
Ако и да го жали и не го оставя, Но все още го държи вътре в устата си,
Kochá se v ní, a nepouští jí, ale zdržuje ji u prostřed dásní svých:
2.4758830070496s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?